Monday, July 31, 2023

 Yïthäya (Isaiah) 25:1-9 Yakɛ̈ Yekoba Piɔɔny = Praise to the Lord

1 Yïn Yekoba, yïn ye Nhialinydiɛ̈; yïn ba yaa nhoom, ku ya rinku leec; yïn cï ka gɛ̈iëke looi, aciir cïke ciir në ka thɛɛr, ka ye adöt ku yïkï yith. 2 Yïn cï baai cɔk ye akut, ku paan cï wɛc piny acï riääk; ɣöndïït de alɛi acïï beer yaa baai, acïï bï bɛɛr yïk. 3 Ku kɔc rir aabï yï nhoom; ku bɛ̈i ke juur rir piɔ̈ɔ̈th aabï yaa riɔ̈ɔ̈c në yïïn. 4 Yïn cï yaa duluɛ̈ŋ de kɔc ŋɔ̈ŋ, yin ye kɔc dhiau piɔ̈ɔ̈th kony, ku yee ya atïm de kɔc tuënyë deŋ keek ku yee ke gëëŋ në lɛ̈ɛ̈th de akɔ̈l. 5 Na cït awuɔ̈ɔ̈u de kɔc rac yom aruɔ̈ɔ̈t, ku cït ariɛɛr de alɛi atuɔ̈i de piny cï yaak, ke yïn dhuk atuɔ̈i ciɛ̈ɛ̈n në atïm de piöl; ku cɔk din de kɔc rac lɔlik. 6 Në ye kuurë nhom ke Yekoba de rɛm abï miɛ̈thdïït mit juɛ̈r juääc ëbɛ̈n, miɛ̈th nɔŋic miän piɛth, ku cï thiäŋ në luɔɔu, ku cï dhiim ke lɔnyin car.7 Ku në ye kuurë nhom aben alanh de thuɔɔu cï dɛɛr ë kɔc kɔ̈ɔ̈th kedhiɛ riɔ̈ɔ̈k, alanh cï kuɔ̈m në juääc ëbɛ̈n nhom; 8 abï thuɔɔu muɔ̈ɔ̈r nyin taiwei. Ku jɔl Nhialic Yekoba piäu wɛɛc wei në raan ëbɛ̈n nyin, ku nyiɛɛi kërac ëbɛ̈n në pinynhom, acïï Yekoba lueel. 9 Abï yaa lueel në ye köölë, Ye tiɛ̈ŋkɛ̈, kënnë ee Nhialinyda; acukku tiit, bï wɔ luɔ̈k. Kënnë yennëkee Bɛ̈nydïït man ë titku; mitku piɔ̈ɔ̈th ku lokku piɔ̈ɔ̈th yum  në luäŋdeic.


Bɛ̈nbei (Exodus) 32:1-14 Dan de Mälɛ̈ŋ = The Golden Calf

1 Naa ɣɔn ŋëm kɔc Mothe në cï gääu në bɛ̈n piny në kuurnhom, ke kɔc kut röth ënɔŋ Aron, ku yöökkï, Yï jɔt rɔt, luɔ̈ië wɔ nhiëliic, bïk wɔ ya ŋɔ̈ɔ̈r; ye Mothenë, raan cï wɔ bɛ̈i bei në Yijep, akuc wɔ kë cï tuɔ̈l ënɔŋ en. 2 Go Aron ke yɔ̈ɔ̈k, Ye miɛ̈ɛ̈tkɛ̈ joth ke jini tɔ̈ në diäärkuɔ̈n yɛ̈th bei, ku në wɛ̈tkuɔ̈n yɛ̈th, ku ka ke nyïïrkuɔ̈n, ku yiɛ̈nkɛ̈ ke ɣɛn. 3 Go kɔc kedhiɛ joth ke jini tɔ̈ në keyɛ̈th miɛ̈ɛ̈t bei, ku yïnkï keek Aron. 4 Go ke lööm në kecin, ku guɛŋ ke ye dan ë woŋ wën cen en lëëŋ; ku jamkï, Yï yekënnë kee Nhialinydu, Yïn Yithrael, man cï yï bɛ̈i bei në Yijep. 5 Na cï Aron ye ŋëm, kë buth kän de köc në yenhom; ku lëk Aron kɔc thok, jiɛɛm, Ye miɛ̈th dït ënɔŋ Yekoba ëlɛ̈miäk. 6 Gokï röth jɔt ɣɔn miäkduur, ku gɛm kï miɔ̈c cï nyop, ku bïïkï miɔ̈c de dɔ̈ɔ̈r; ku nyuc kɔc piiny bïk cam ku bïk dek, ku jɔtkï röth, polkï. 7 Go Yekoba Mothe yɔ̈ɔ̈k, Ye dɔc lɔ piny! Kɔcku, mɛn cake bɛ̈i bei piny de Yijep, aacï rɛ̈ɛ̈c looi; aacï röth guɔ lɔk wɛl wei në kuɛɛr can ke yɔ̈ɔ̈k bïk kek ke ya cath thïn; aacï röth guɛ̈ŋ dan de weŋ, ku dorkï ku köckï, ku jɔlkï lueel, Yï yeekënnë kee nhialinydu, yïn Yithrael, mɛn cï yï bɛ̈i bei në Yijep! Go Yekoba Mothe yɔ̈ɔ̈k, Ye ɣɛn cï kee kɔckë tïŋ, aarir yɛ̈th. 10 Ëmannë duk ɣa jɔ̈ny, cɔk ɣa cɔk wɛ̈l ɣökdiɛ̈ në ke kɔ̈ɔ̈th kedhiɛ ku bï ke cuɔ̈ny; ku yïn ban jurdït cɔk bɔ̈ bei thïn. 11 Go Mothe Yekoba Nhialinyde lim, jiɛɛm, Ye Yïn Yekoba, yeŋö bïn ɣökdu ca dɛ̈p në kɔcku kɔ̈ɔ̈th, kɔc man cake bɛ̈i bei piny de Yijep në riɛɛrdït ku köŋ gök? 12 Yeŋö bïn kɔc ke Yijep ca jam, Wu aake bïï ke bei në rɛ̈ɛ̈c ku bï ke bï nɔ̈k në kurnhïïm, ku bï ke bï nyaai nyïn në tiɔpnhom? Wel rɔt në ɣökdu yic; war yïnhom ku duk rɛ̈ɛ̈c yïn kɔcku. 13 Tak Abräɣäm, ku Yithak, ku Yithrael, awuutku, ɣɔn cïn ke rɔt kuëëŋ, jam, Ye ɣɛn bï kuɛɛtkuɔ̈n cɔk juëc cï kuɛl nhial, ku yee piny ca lɛ̈k weekë aba yiɛ̈n kuɛɛtkuɔ̈n, ku ka bïkï cieŋ athɛɛr. 14 Go Yekoba ye nhom waar në rɛ̈ɛ̈cdïït ëcï juɛ̈r kɔcke.

 

 

No comments:

Post a Comment