Monday, June 28, 2021



Subject: Present continuous tense!
1. Adut a dhim miääu baai = Adut is brewing beer (wine) at home.
2. Adääu a thal ajïth në kundukic = Adau is cooking chicken in the kitchen.
3. Yen a thal ajïth në kundukic = She is cooking chicken in the kitchen.
4. Adut a ruëth ca = Adut is drinking milk.
5. Yen a ruëth ca = She is drinking milk.
6. Anuɛndɛɛr a cuet rïŋ në baai ciɛlic= Anuendeer is eating meat in the courtyard.
7. Yen a cuet rïŋ në baai = He is eating meat in the courtyard.
8. Keek aa ruëth ca wutic = they are drinking in the cattle camp.
9. Päc a com anyol domic =Pach is planting corn on the farm.
10.Yen a dek pïu= she is drinking water.
11. Bol a dek miääu ɣöt = Bol is drinking wine inside the house.
12.Yen a dek miääu ɣöt = He is drinking wine inside the house.
13. Adurɣɔ̈knɔ̈k a cam cuɛɛi ɣöt kɔ̈ɔ̈u = Adurhoknok is eating tamarin in the backyard.
14. Amukanɛ̈i a pur rap domic= Amukanei is cultivating sorghums on the farm.
15.Yen a pur rap domic = He is cultivating sorghums on the farm.
16. Dhuɔ̈ (dhuɔ̈k) aa diɛ̈r tiɔ̈ɔ̈r ë bulic=The boys are dancing in a drum’s field.
17. Keek aa pol në tiɔ̈ɔ̈r ë bulic=They are playing in a drum’s field.
18. Yen a pol në tiɔ̈ɔ̈r ë bulic=He is playing in a drum’s field.
19. Adɔ̈l a diɛ̈r ɣöt kɔ̈ɔ̈u = Adol is dancing in the backyard.
20. Yen a diɛ̈r ɣöt kɔ̈ɔ̈u = she is dancing in the backyard

Tuesday, June 15, 2021

The Creation of the World: In the beginning, God created the heavens and the earth (Gɔ̈c ë gɔɔcë käŋ ëciɛkë Nhialic nhial ku piny).  

1 Gɔ̈c ëgɔɔcë käŋ ëciɛkë Nhialic nhial ku piny. 2 ku cïn Pinynhom käŋ lɛ̈ɛ̈unhom; tɔ̈ cuɔl në pïunhïïm:ku ye Jɔŋdïït de Nhialic tëëk në piäunhon. 3 Go Nhialic jam, yennë ɣɛɛr tɔ̈; go ɣɛɛr tuɔ̈l. 4 Go Nhialic ɣɛɛr ŋëm në piɛth: ku tek ɣɛɛric në cuɔl. 5 ku cɔk Nhialic ɣɛɛr ye Akɔ̈l, ku cɔk cuɔl ye Wɛ̈ɛ̈r. ku thëi ke miäkduur aaye aköl tök.

6 Go Nhialic jam, yennë kaam tɔ̈ në piäuciɛlic, ku në tek pïu. 7 Go Nhialic kaam cak,ku tek pïukɛ̈ në kaam baŋ nhial , ku pïukɛ̈ në kaam baŋ piiny: go tɔ̈ yeya. 8 Ku cɔk Nhialic kaam ye Nhial. Ku thëi ke miäkduur aaye aköl keerou. 9 Go Nhialic jam, yennë piäu tɔ̈ në pinythar në mät në të tök, ku në të ɣer tul: go tɔ̈ yeya, 10 Ku cɔk Nhialic të ɣer ye Piny; ku cɔk män de piäu ye Baar: go Nhialic ŋëm në ye këpiɛth. 11 Go Nhialic jam, Yennë piny cil në noon, ku në wɛl ye luɔk në nyïïn, ku në tiim ye luɔk ka nɔŋ yiic nyïïn, ye luɔk në luɔkden, në Pinynhom: go tɔ̈ yeya.

12 Go piny cil në noon ku në wɛl ye luɔk në nyïïn, ye luɔk në luɔkden ku në tiim ye luɔk në ka nɔŋ yiic nyïïn, ye luɔk në luɔkden. Go Nhialic ŋëm në ye këpiɛth. 13 Ku thëi ke miäduur aaye aköl keediäk. 14 Go Nhialic jam, Yennë kaɣer tɔ̈ në kaam Nhial, bïk akɔ̈l tek ku wɛ̈ɛ̈r; ku në ke tɔ̈ bïk käŋ ya nyuɔɔth, bïk akɔ̈l ya tek ku run. 15 Ku në ke tɔ̈ bïk käŋ meer në kaam nhial bïk ya ruɛɛr në Pinynhom: go tɔ̈ yeya. 16 Go Nhialic kaɣeer dït keerou cak, bï kë ŋuän tɔ̈ akɔ̈l, ku bï kë koor tɔ̈ në wɛ̈ɛ̈r, ku kuel ëya. 17 Go Nhialic ke tääu në kaam nhial, bïk ruɛɛr në Pinynhom, 18 bïk naŋ riɛɛr në akɔ̈l ku wɛ̈ɛ̈r, ku bïk ɣɛɛr tek kennë cuɔl: go Nhialic ŋëm në ye këpiɛth. 19 Ku thëi ke miäkduur aaye aköl keeŋuan. 20 Go Nhialic jam, Yennë piäu Thiäŋ në kapïr, ku në diɛt cath nhial në Pinynhom në kaam nhial.

21 Go Nhialic kagök ke Baar cak, ku kapïr, Kedhia cath në pïu yiic në cit cäŋ ëciɛkë keek,ku diɛt nɔŋ wuɔ̈k në cït cäŋ ëciɛkë keek, go ŋëm në ye këpiɛth.

22 Go Nhialic ke theei, jiɛɛm, Ye we bï mïthkuɔ̈n dhiëëth ke ke juiëc, ku we bï kut, ku thiäŋkɛ̈ piäu de baar, ku në diɛt kuɔ̈t ëya në Pinynhom. 23 Ku thëi ke miäkduur aaye aköl keedhiëc.

24 Go Nhialic jam, Yennë piny dhiëth kapïr në cït cäŋ ëciɛkë keek, yï ɣɔ̈k ku kamol piiny ku läi ke Pinynhom në cït cäŋ ëciɛkë keek: go tɔ̈ yeya. 25 Go Nhialic läi ke Pinynhom cak në cït cäŋ ëciɛkë keek: Go Nhialic ŋëm në ye këpiɛth,

26 Go Nhialic jam, ye cakku raan ke thöŋku röth: ku në nɔŋ riɛɛr në rec bɛɛr, ku diɛt nhial, ku ɣɔ̈k,ku Pinynhom ëbɛ̈n, ku kamol Kedhia në Pinynhom. 27 Go Nhialic raan cak ke thɔ̈ŋ rɔt, ciɛk Nhialic ke ye kɛ̈ɛ̈rëde: yï moc ku tik kekka ke ciɛkke. 28 Go Nhialic ke theei,ku yöökke,  Ye we bï mïthkuɔ̈n  dhiëëth ke ke juiëc, ku we bï kut, ku thiäŋkɛ Pinynhom, ciɛ̈ŋkë në riɛɛrduɔ̈n në Pinynhom ku naŋkë riɛɛr në rec bɛɛr, ku diɛt nhial, ku kapïr Kedhia cath në tiɔpnhom.

29 Go Nhialic jam,Ye ŋɛ̈mkɛ̈, we ca yiɛ̈n wal Kedhia ye luɔk në nyïïn tɔ̈ në Pinynhom ëbɛ̈n, ku tiim Kedhia ye luɔk në k nɔŋ yiic nyïïn, aabï tɔ̈, aabï ya ya mïïthkuɔ̈n: 30 Ku wäl ŋök ëbɛ̈n ee miɛ̈th de läi ke Pinynhom Kedhia, ku diɛt nhial Kedhia, ku kamol Kedhia, në Pinynhom nɔŋ yiic wëi: go tɔ̈ yeya. 31 Go Nhialic ka cïke cak Kedhia ŋëm, ke ke ye kapiɛth arët. Ku thëi ke miäkduur aaye aköl keedhetem.