Sunday, December 31, 2023

Thoungjang Pronouns

A pronoun is used in place of a noun or noun. Common pronouns include

Yen =He, ye = her, en/ye = him, Ɣɛn/an= I, yen = it, Ɣa =me, yen = she, ke/kek = them, keek = they, wuɔɔk/wuɔ/wɔ = us, and wɔ = we.

Subjective Pronouns

A subjective pronoun acts as the subject of a sentence? It performs the action of the verb. The subjective pronouns are

1. Ɣɛn = I

2. Yin = you.

3. Wɔ = We

4. Keek = They

5. Yen = He

6. Yen = She

7. Yen = It

Objective Pronouns

An objective pronoun acts as the object of a sentence? It receives the action of the verb. The objective pronouns are

1. Ɣa = me

2. Yï = you.

3. Wɔ = us

4. Ke = them

5. En/ye = him

6. Ye = her

7. Ye = it

Possessive Pronouns

A possessive pronoun tells you who owns something. The possessive pronouns are

1. Diɛ̈ = mine

2. Du = yours.

3. Kuɔ = ours

4. Ken = theirs

5. De = his

6. Den = hers

7. Den = its

Demonstrative Pronouns

A demonstrative pronoun points out a noun. The demonstrative pronouns are

1. Këtï = That

2. Kä/kakɛ̈ = these

3. Kënnë = this

4. Kakuï = those

  

Thursday, November 30, 2023

The first letter to Timotheo1 Timotheo 2:1-7

1 Yen, kë tueŋ në käŋ kedhiɛ, ayɔ̈ɔ̈k ɣɛn yïn, Ya në ye naŋ thiɛ̈i, ku lɔ̈ŋ, ku cɔ̈t, ku lɛc, në kë de raan ëbɛ̈n; 2 në mëlëëk ku bäny; a goku ya ceŋ në yum ku yuku lɔ duk në lɔjikic ëbɛ̈n ku nyiɛc muŋ de roth. 3 Yekënnë ee ya këpiɛth ku kee lɔyum në Nhialic Duluɛ̈ŋda nyin; 4 yen yen man ye piɔ̈u naŋ bï raan ëbɛ̈n luɔ̈k, ku bïk yic jäl ya nyic. 5 Nhialic ee yaa tök, ku mëdöör ee tök ëya në kaam de Nhialic kennë kɔc, ee raan, Yecu Kritho, 6 man cï rɔt gaam në ye wɛ̈ɛ̈r de kɔc kedhiɛ; ke cï nyuɔɔth në akölde; 7 yennëka cennë ɣa lɔc ke ɣɛn ye duwëët ku ya mëtuc (ee yic e ya lueel, acie lueth), ya ya dupiöny de Juurkɔ̈k në gäm ku yic.

Wednesday, October 25, 2023

Kuɛ̈n de Nambai dït në Thoŋjiɛ̈ŋ(Muɔnyjäŋ) from 100 to 1,00,000

100 = Thiɛ̈rnyiɛɛny tök/buɔt tӧk

1000 = Biänabuur tök/Timtök

10,000 = Biänabuur thiɛ̈ɛ̈r

12,000 = Biänabuur thiɛ̈r ku rou

20,000 = Biänabuur thiɛ̈rrou

30,000 = Biänabuur thiɛ̈rdiäk

50,000 = Biänabuur thiɛ̈rdhiëc

100,000 = Biänabuur thiɛ̈rnyiɛɛny tök

500,000 = Biänabuur thiɛ̈rnyiɛɛny dhiëc

900,000 = Biänabuur thiɛ̈rnyiɛɛny Dhoŋuan

1,000,000 = Biänabuur thiɛ̈rnyiɛɛny thiɛ̈ɛ̈r tök

Some of Thuɔŋjäŋ vocabularies are about thirty.

1. ŋɛ̈mkɛ̈ = behold
2. Dutuc = messenger
3. Roor = wilderness
4. Ku keekakɛ̈ = and these
5. Guɔ jam = and I said
6. Toc ɣa =send me
7. Go jam = and he said
8. Thööny = lofty
9. Bäär ku thööny = high and lofty
10. Atiɔm mac = live coal
11. Guɔ rör piŋ = then I heard the voice
12. Yen/yeen = so then
13. Kɛ̈ny = debtor
14. Käny = debtors
15. Aluaak = slavery
16. Yeen na = therefore
17. Cɔklɔjik = justified
18. Gäi = marveled
19. Tiaam/dampiny =prevailed
20. Mëɣöc = dealer
21. Mëɣööc = dealers
22. Ŋäŋ = need/long for
23. Akuath = portico
24. Akuɛɛth =porticoes
25. Wel/waar= revives
26. Bɛɛrpïïr = Resuscitate
27. Dhɔ̈l = pathways
28. Yɔu = beside
29. Jiɛl Wei = running over
30. Ciɛ̈nkony = Useless

Saturday, September 30, 2023

The story of a traveling man and the lion in the jungle: Ɣɔn në ke akölkɛ̈, ke raan yennëke cï jäl riaar ku ka muk tɔɔŋ keerou ku lëc, jɔl cath ye tök ke kuany dhölic, ke na ye ɣeet në rok ciɛlic. roŋdït colic, ke räm piny kennë köör. Go köör tïŋ go rɔt waaŋ ke ye raan ku bï ku yöök raan ye mäth, ëman ye yïn cath dhölic yëtök ke yïn muk tɔɔŋ kee rou ku lëc abac, na jɔl lɛ̈i yïn yök ke loi wudë, ku yïn ëke cïn raan dɛ̈ cath ke yï? Go raan dhuk yöök köör; jamden ëkë piŋkɛ̈!

Köör: Mäth, ëman ye yïn cath dhölic yëtök ke yïn muk tɔɔŋ kee rou ku lëc abac, na jɔl lɛ̈i yïn yök ke loi wudë ku yïn ëke cïn raan dɛ̈ cath ke yï?

Raan:  ke ka thäär.

köör: ku na le tɔŋ kɔl?

Raan: ke ka bɛr thɔ̈ɔ̈r në tɔŋ dɛ̈ kennë.

Köör: ku na le ye kɔl ku thök tɔɔŋ?

Raan: ke ka yuɔ̈p në lëc.

Köör: ku na le lëc kɔl ke yïn bë ŋö looi?

Raan: ke ka jɔl ɣɛn cam.

Go köör lueel ye ɣoou! Ye ka piɛth! Ke yïn jɔl cath mathɔn ku jɔl yekɔ̈u tuɔ̈ɔ̈m ke raan ku leer tëëk në këtï leer yɔ̈ŋ ku jɔl bɛ̈n ke thiɔ̈p tuur në raan nom.

Go raan thɔ̈ɔ̈r, go kɔl, go bɛɛr thɔ̈ɔ̈r go kɔl, go biök në lëc go kɔl ëya ku jɔl ye yöt raan yic, go raan yeliel käc ku cuk köör maŋ nom abë köör thiɛ̈ɛ̈t liel piny. Go jäl kuui ëtɛ̈ɛ̈n lueel, ye majön de raan yeŋö ye yïn ɣɛn muɔ̈ny ëkë dïïtë. Në ŋö yen akënnë raan bɛɛr lɛ̈k yen cï ke na dɛ̈ ku le cin thök ke ka bë maŋ nom në ye cin.

Narrated by A. B.D.G. M

Ayuen Maketh Makur

Jieng literature: Funny conversation between a farmer and the trespasser.

(Jam de kɔc keerou; Raan de dom ku raan bɔ̈ ke cath:)

Ee raan yennëkee cï domde jäl puur ɣɔn, ku ke ye thaa kɛ̈ɛ̈r wën yennë rap pon yiic,

Go rapke jäl ponic, ku na wën cï thök në puɔ̈ɔ̈r ke lɔ baai, leer ku jɔl yekɔ̈u gɛi në kät. kana ye yuul, ke raan lɔ cel; raan bɔ̈ Ke  cath, tëëk domic.

Ku yen ee raan cie kör ë tɔŋ, këde ee bë kɔc cɔk dal,

alëu bë kɔc riɔ̈ɔ̈k piɔ̈ɔ̈th ku cïï gam bë rɔ̈m; jamden ëkë piɛŋkë!

Raan de dom: kara! "Bɔ̈ raan ëno, raan ye tëëk domic, ke dom cï pon yic?"

Raan cath: "ɣɛn bë ɣathok muɔ̈k nhial."

Raan de dom: Kara! "Yeŋö cath ke raan?"

Raan cath: "ɣɛn cath wɔ jö."

Raan de dom: kara! "Yeŋö tɔ̈ në raan nhom?"

Raan cath: "ɣɛn nɔŋ nhom nɔk!"

Raan de dom: akarkëda kɔc kuɔ! Bɔ̈ raan ëno, raan thith amook, raan ye kɔc tɔnic?

Raan cath: adë awä! Na cï amoŋdu tuak, ke yïn miɔc ɣɛn! 

Go raan de dom kɔ̈ɔ̈c ku dɔl, ku yɔ̈ɔ̈k raan bɔ̈ ke cath, ye lɔɔr yïn cï ya raan ë riäk ë kɔc piɔ̈ɔ̈th abac, ku yïn cïï lëu ba gam në tɔŋ, yen lɔɔr. Go lööny dhöl.


Wednesday, August 30, 2023

Pɛɛi nïn(Date)______________________

Rinku(Your Name)__________________

Luɔibaai (Homework)

Kuɛ̈nyё në kee wёl cï keek dhuk/bɛ̈ikɛ̈ yic, në lëtta yen ye yic ku gol nyin = Chose the correct answer or definition of the words in Thoŋjiɛ̈ŋ. The definition or meaning is in English, circle the correct letter.

1. __________________ = Greeting.
A. Yïn.
B. Muɔ̈th.
C. Jam.
D. Dɔl.
2. __________________ = Good morning.
A. Cï yïn thɛ̈i.
B. Cï yïn ruɔ̈n; Cï yïn bäk.
C. Yeŋa yen kɔr?
Yïn jam.
3. ___________________ =Good evening Deng.
A. Cï yïn thɛ̈i.
B. Cï yïn thɛ̈i Deŋ.
C. Deŋ, cï yïn thɛ̈i.
D. B & C.
4. _____________________ = Hello.
A. Kudual.
B. Madual.
C. Yïn.
D. Ɣɛn.
5. ____________________ = I will greet you.
A. Yïn ca muɔ̈ɔ̈th,
B. Yïn ba muɔ̈ɔ̈th.
C. Yïn ca cɔɔl.
D. Yïn ca leec.
6. _____________________? = How are you?
A. Looi ëdë? /Looi kedë?
B. Ye yïn yeŋa?
C. Ye ŋa yen kɔr?
D. Loku tëno?
7. _______________________ = I want to eat food.
A. Ɣɛn kɔr ba cam në cuïn.
B. Ɣɛn kɔr lɔ tai.
C. Ɣɛn kɔr ba luui.
D. Ɣɛn kɔr ba dek në pïu.
8. _______________________ =I want to go to the bathroom.
A. Ɣɛn kɔr ba lɔ tai.
B. Ɣɛn kɔr ba lɔ laac.
C. Ɣɛn kɔr ba lɔ kanitha.
D. Ɣɛn kɔr ba lɔ ɣön ë piööc.
9. ________________________=I want to go to school.
A. Ɣɛn kɔr ba lɔ abiith.
B. Ɣɛn kɔr ba lɔ në Thukulic.
C. Yïn kɔr ba lɔ baai.
D. Yïn kɔr ba lɔ në thukulic.
10. ______________________ = I will go to church.
A. Ɣɛn bï lɔ Kanitha.
B. Ɣɛn bï lɔ baai.
C. Yïn bï lɔ kanitha.
D. Yïn kɔr ba lɔ baai.
11. ___________________= I’m going to church.
A. Ɣɛn lɔ baai.
B. Yïn lɔ abiith.
C. Ɣɛn lɔ kanitha.
D. Ɣɛn lɔ gem pïu.
12. _____________________ = I’m coming home.
A. Ɣɛn bɔ̈ baai.
B. Ɣɛn lɔ wut.
C. Ɣɛn bɔ̈ kanitha.
D. Yïn lɔ̈ baai.
13. __________________= I want to talk
A. Yïn jam.
B. Yïn kɔr ba jam.
C. Ɣɛn kɔr ba jam.
D. Ɣɛn kɔr ba ket.
14. ___________________= I am talking with you.
A. Yïn jam wennë Ɣɛn.
B. We jam we keek.
C. Ɣɛn jam wɔnnë yïn.
D. Wɔ jam wɔ we.
15. ___________________= Hey, you bring my pen.
A. Week
B. Ɣei, Yïn bɛ̈ië galamdiɛ̈.
C. Hey,Yïn
D. Ɣɛn
16. ___________________ = you bring my book.
A. Yïn biɛ̈ë pïu.
B. Yïn bɛ̈ië buŋdiɛ̈.
C. Yïn bär tɛ̈ɛ̈n.
D. Bɛ̈ië cuïndiɛ̈.
17. ____________________= my dad is calling you.
A. Yïn cɔɔl mama.
B. Yin cɔɔl baba.
C. Ɣɛn cɔɔl mama.
D. Ɣɛn cɔɔl nyankɛ̈i.
18. ____________________=My mom is calling you.
A. Yïn cɔɔl mama.
B. Yin cɔɔl baba.
C. Ɣɛn cɔɔl mama.
D. Ɣɛn cɔɔl nyankɛ̈i.
19. ____________________= My uncle is calling you
A. Yïn cɔɔl mama.
B. Yin cɔɔl baba.
C. Ɣɛn cɔɔl mama.
D. Yïn cɔɔl wulɛ̈ndiɛ̈.
20. ____________________=You sit down.
A. Yïn nyuɔ̈ɔ̈cë piny.
B. Yïn bär tɛ̈ɛ̈n.
C. Ɣɛn nyuuc piny.
D. Yïn lɔɔr biyic.



Monday, July 31, 2023

 Yïthäya (Isaiah) 25:1-9 Yakɛ̈ Yekoba Piɔɔny = Praise to the Lord

1 Yïn Yekoba, yïn ye Nhialinydiɛ̈; yïn ba yaa nhoom, ku ya rinku leec; yïn cï ka gɛ̈iëke looi, aciir cïke ciir në ka thɛɛr, ka ye adöt ku yïkï yith. 2 Yïn cï baai cɔk ye akut, ku paan cï wɛc piny acï riääk; ɣöndïït de alɛi acïï beer yaa baai, acïï bï bɛɛr yïk. 3 Ku kɔc rir aabï yï nhoom; ku bɛ̈i ke juur rir piɔ̈ɔ̈th aabï yaa riɔ̈ɔ̈c në yïïn. 4 Yïn cï yaa duluɛ̈ŋ de kɔc ŋɔ̈ŋ, yin ye kɔc dhiau piɔ̈ɔ̈th kony, ku yee ya atïm de kɔc tuënyë deŋ keek ku yee ke gëëŋ në lɛ̈ɛ̈th de akɔ̈l. 5 Na cït awuɔ̈ɔ̈u de kɔc rac yom aruɔ̈ɔ̈t, ku cït ariɛɛr de alɛi atuɔ̈i de piny cï yaak, ke yïn dhuk atuɔ̈i ciɛ̈ɛ̈n në atïm de piöl; ku cɔk din de kɔc rac lɔlik. 6 Në ye kuurë nhom ke Yekoba de rɛm abï miɛ̈thdïït mit juɛ̈r juääc ëbɛ̈n, miɛ̈th nɔŋic miän piɛth, ku cï thiäŋ në luɔɔu, ku cï dhiim ke lɔnyin car.7 Ku në ye kuurë nhom aben alanh de thuɔɔu cï dɛɛr ë kɔc kɔ̈ɔ̈th kedhiɛ riɔ̈ɔ̈k, alanh cï kuɔ̈m në juääc ëbɛ̈n nhom; 8 abï thuɔɔu muɔ̈ɔ̈r nyin taiwei. Ku jɔl Nhialic Yekoba piäu wɛɛc wei në raan ëbɛ̈n nyin, ku nyiɛɛi kërac ëbɛ̈n në pinynhom, acïï Yekoba lueel. 9 Abï yaa lueel në ye köölë, Ye tiɛ̈ŋkɛ̈, kënnë ee Nhialinyda; acukku tiit, bï wɔ luɔ̈k. Kënnë yennëkee Bɛ̈nydïït man ë titku; mitku piɔ̈ɔ̈th ku lokku piɔ̈ɔ̈th yum  në luäŋdeic.


Bɛ̈nbei (Exodus) 32:1-14 Dan de Mälɛ̈ŋ = The Golden Calf

1 Naa ɣɔn ŋëm kɔc Mothe në cï gääu në bɛ̈n piny në kuurnhom, ke kɔc kut röth ënɔŋ Aron, ku yöökkï, Yï jɔt rɔt, luɔ̈ië wɔ nhiëliic, bïk wɔ ya ŋɔ̈ɔ̈r; ye Mothenë, raan cï wɔ bɛ̈i bei në Yijep, akuc wɔ kë cï tuɔ̈l ënɔŋ en. 2 Go Aron ke yɔ̈ɔ̈k, Ye miɛ̈ɛ̈tkɛ̈ joth ke jini tɔ̈ në diäärkuɔ̈n yɛ̈th bei, ku në wɛ̈tkuɔ̈n yɛ̈th, ku ka ke nyïïrkuɔ̈n, ku yiɛ̈nkɛ̈ ke ɣɛn. 3 Go kɔc kedhiɛ joth ke jini tɔ̈ në keyɛ̈th miɛ̈ɛ̈t bei, ku yïnkï keek Aron. 4 Go ke lööm në kecin, ku guɛŋ ke ye dan ë woŋ wën cen en lëëŋ; ku jamkï, Yï yekënnë kee Nhialinydu, Yïn Yithrael, man cï yï bɛ̈i bei në Yijep. 5 Na cï Aron ye ŋëm, kë buth kän de köc në yenhom; ku lëk Aron kɔc thok, jiɛɛm, Ye miɛ̈th dït ënɔŋ Yekoba ëlɛ̈miäk. 6 Gokï röth jɔt ɣɔn miäkduur, ku gɛm kï miɔ̈c cï nyop, ku bïïkï miɔ̈c de dɔ̈ɔ̈r; ku nyuc kɔc piiny bïk cam ku bïk dek, ku jɔtkï röth, polkï. 7 Go Yekoba Mothe yɔ̈ɔ̈k, Ye dɔc lɔ piny! Kɔcku, mɛn cake bɛ̈i bei piny de Yijep, aacï rɛ̈ɛ̈c looi; aacï röth guɔ lɔk wɛl wei në kuɛɛr can ke yɔ̈ɔ̈k bïk kek ke ya cath thïn; aacï röth guɛ̈ŋ dan de weŋ, ku dorkï ku köckï, ku jɔlkï lueel, Yï yeekënnë kee nhialinydu, yïn Yithrael, mɛn cï yï bɛ̈i bei në Yijep! Go Yekoba Mothe yɔ̈ɔ̈k, Ye ɣɛn cï kee kɔckë tïŋ, aarir yɛ̈th. 10 Ëmannë duk ɣa jɔ̈ny, cɔk ɣa cɔk wɛ̈l ɣökdiɛ̈ në ke kɔ̈ɔ̈th kedhiɛ ku bï ke cuɔ̈ny; ku yïn ban jurdït cɔk bɔ̈ bei thïn. 11 Go Mothe Yekoba Nhialinyde lim, jiɛɛm, Ye Yïn Yekoba, yeŋö bïn ɣökdu ca dɛ̈p në kɔcku kɔ̈ɔ̈th, kɔc man cake bɛ̈i bei piny de Yijep në riɛɛrdït ku köŋ gök? 12 Yeŋö bïn kɔc ke Yijep ca jam, Wu aake bïï ke bei në rɛ̈ɛ̈c ku bï ke bï nɔ̈k në kurnhïïm, ku bï ke bï nyaai nyïn në tiɔpnhom? Wel rɔt në ɣökdu yic; war yïnhom ku duk rɛ̈ɛ̈c yïn kɔcku. 13 Tak Abräɣäm, ku Yithak, ku Yithrael, awuutku, ɣɔn cïn ke rɔt kuëëŋ, jam, Ye ɣɛn bï kuɛɛtkuɔ̈n cɔk juëc cï kuɛl nhial, ku yee piny ca lɛ̈k weekë aba yiɛ̈n kuɛɛtkuɔ̈n, ku ka bïkï cieŋ athɛɛr. 14 Go Yekoba ye nhom waar në rɛ̈ɛ̈cdïït ëcï juɛ̈r kɔcke.

 

 

Thursday, June 29, 2023

The use of words carving for, and full of in Thoungjang.

Tuil

1. Tuil në rïŋ = craving for meat.
2. Tuil në rɛ̈c = craving for fish.
3. Tuil në bël = carving for straw.
4. Tuil në cuïn = craving for food.
5. Tuil në rap = craving for sorghums.
6. Tuil në thɔ̈u = craving for hegling/Balanites
7. Tuil në ca = craving for milk.

Use in sentences

1. Ɣɛn nɛ̈k tuil ë rïŋ = I am craving for meat.
2. Ɣɛn cï tuil ë rïŋ = I have craved for meat.
3. Ɣɛn cï tuil ë rïŋ= I have craved for meat.
4. Ɣɛn nɛ̈k tuil ë bël = I am craving for straw.
5. Ɣɛn cïï tuil ë bël dɔm = I have been craved for straw.
6. Ɣɛn cï tuil ë bël = I have craved for straw.


Tuil ë rɛ̈c- Use in sentences

1.Ɣɛn nɛ̈k tuil në rɛ̈c = I have craved for fish
2.Ɣɛn cïï tuil në rɛ̈c dɔm = I have craved for fish.
3.Ɣɛn cï tuil = I have craved.

Tuil ë ca_ Use in sentences

1. Ɣɛn nɛ̈k tuil në ca = I am carving for milk.
2. Ɣɛn cïï tuil në ca dɔm = I have been craved for milk.
3. Ɣɛn cï tuil në ca = I have craved for milk.


Tuil ë thɔ̈u ­_Use in sentences

1. Ɣɛn nɛ̈k tuil në thɔ̈u = Iam craving for hegling/balanite dates.
2. Ɣɛn cïï tuil në thɔ̈u dɔm = I have craved for hegling/balanite dates.
3. Ɣɛn cï tuil në thɔ̈u= I have craved for hegling/balanite dates.

Kuɛth

1. Kuɛth ë rïŋ = full of meat
2. Kuɛth ë cuïn = full of food.
3. Kuɛth ë miääu = full of beer/drink.
4. Kuɛth ë ca = full of milk.

Use in sentences

1. Ɣɛn cï kuɛth ë rïŋ = I have full of meat
2. Ɣɛn cïï rïŋ kueth = I have been full of meat.
3. Ɣɛn cï kuɛth ë ca = I have full of milk.
4. Ɣɛn cïï ca kueth = I have been full of milk.
5. Ɣɛn cï kuɛth ë miääu = I have full of wine/beer/drink.
6. Ɣɛn cï kuɛth ë cuïn = I have of full of food.

Wednesday, May 31, 2023

Lesson: The book of  Yïthäya= (Isaiah )11:1-10

1 Ku lëc abï ya bɛ̈n bei luny de Jethe, ku cïïl këër bei në meike: 2 ku kabïï Jɔŋ de Yekoba nyuɔ̈c, Jɔŋ de adöt, ku nyïc, Jɔŋ de nyuuth ku riɛɛr, Jɔŋ de nyïc ku riëu de Yekoba: 3 Ku kabïï bï ya luk në kë yee ŋëm në ye nyin, ku kacïi bï ya wëëi në kë yee piŋ në ye yïc. 4 Abï aŋɛ̈ɛ̈ŋ ya luɔ̈k nëjik, ku wɛ̈ideen Lɔjik aben kɔc kor piɔ̈ɔ̈th ke tiɔp nhom ya kony: abë piny yup në lënyde ye thok, ku nɛ̈k kɔc rac në wëëi de yethok. 5 Ku luɔɔi Lɔjik abï ya läŋdeen de yethar, ku piɔ̈n adöt abï ya yuïndeen de dök. 6 Ku baŋbaar abï ya cieŋ ke dan de amääl, ku tɛ̈ɛ̈c kuac ke dan de beu; ku dan de woŋ kennë jön de cuɛ̈ɛ̈r ku korëkoot aabï ya mat nëtök, ku kaabïï mɛnthi ke ya ŋɔ̈ɔ̈r.7 Ku woŋ ke bear (dup) aabï ya nyuɛ̈th, ku ye mïthken tɛ̈c nëtök; ku nyuɛ̈th cuɛ̈ɛ̈r në wal cï miɔɔr. 8 Ku mɛnth thuët abï ya pol në adhum de këroor thok, ku tɛ̈ɛ̈u mɛnth nyueth yecin në tul de lɔu thok. 9 Aacïï bï ya tök, ku cïk thou në kuurdiɛ̈ɛ̈n Lɔjik nhom ëbɛ̈n; në thiäŋ bïï tiɔp nhom thiäŋ në nyïny de Yekoba, cï thiäŋ yee pïu baar thiɔ̈ɔ̈ŋ. 10 Në yeköölë abï nɔŋ Meei de Jethe bë kɔ̈ɔ̈c ke ye nyooth de kɔc; ku kabïï juɔ̈ɔ̈r ya kɔɔr, ku cieŋ de abë ya nhoom.

Monday, May 29, 2023

A weekly reader's digest in their own language!
Subject: Grammar:
Lesson: The use of words: No one, Nobody, Never, Ever, Nowhere, Nothing in Thuɔŋjäŋ

1. Acïn kë cït ye kënnë cï rɔt kan luɔ̈i ye ɣɔn = Nothing like this has ever happened to him before.
2. Acïn raan cï ye kan lɛ̈k yekënnë ɣɔn = Nobody has ever said that to him before.
3. Acïn raan cï Nhialic kan ŋëm = No one has ever seen God.
4. Acïn raan cï bul kan nyiɛc yup apiɛth = No one has ever beaten a drum well.
5. Acïn raan cï awalwala kan cam ke tuc = No one ever has eaten awalwala while it hot.
6. Acïn raan cï woŋ kan raak ciɛɛm = No one ever milked the cow on the left.
7. Acïnkë bï ɣa cɔk war kë ya cam = Nothing will make me change what I eat.
8. Acïn raan cï woŋ kan raak. Yen acï nyaar arëët= No one ever milks the cow. She’s very full.
9.Ɣɛn kɔr Deŋ, ku yen acïn të cïnnë ye yök thïn ye manmiäknë = I need Deng, he is nowhere to be found this morning.
10.Yen acï tɔ̈ ëtɛ̈ɛ̈n ku acïnran cï ye yiɛ̈n cam = It has been there and nobody could eat it.
11. Acïn raan kɔr bë awalwala thaal në yeköölë = Nobody wants to cook awalwala today.
12. Acïn raan dɛ̈ tɔ̈ eetï = There is no one else there.
13. Acïn raan dɛ̈ tɔ̈ eenë = There is no one else there.
14. Acïn të dɛ̈ laar ɣɛn = I have nowhere else to go.
15.Yïn cïn kë nyic në awalwala =You know nothing about awalwala
16.Yïn ca rɔt kan thiëc. = You have never questioned yourself.
17.Aluɔu akën kan jääl. = Grumbling never goes away.
18.Yen acïi bï kan loi = It will never be enough.
19.Keek acïï bë kan tiɛ̈m = They will never be successful.
20.Ɣɛn akɛ̈n kan lueel ëkënnë =I never said that.
21.Ye naa bï wuɔɔk kan döt? = When will we ever learn? Or
22.Ye naa bï wuɔɔk kan moth? = When will we ever learn?
23.Ye naa bïk keek jäl kan döt? = When are they ever going to learn?
24.Cɔk mänhda ye tɔ̈ athɛɛr. = Let our friendship be for ever.
25.Lëu ba awalwala kan bɛɛr thaal? = Will you ever cook awalwala again?

Saturday, April 29, 2023

Thuɔŋjäŋ future continuous tenses administrated by the Jiɛ̈ŋ Bor Institute of Education!

Subject: future continuous tense!
The future continuous tense is a verb tense that shows an action happening over a period of time in the future. There are a few examples.

1. Ɣɛn bï ya nin biyic miäk = I will be sleeping outside tomorrow.
2. Yïn bï ya nin biyic miäk= You will be sleeping outside tomorrow (singular).
3. Wɔ bï ya nin biyic miäk= we will be sleeping outside tomorrow.
4. We bï ya nin biyic miäk= you will be sleeping outside tomorrow (plural)
5. Keek aabï ya nin biyic miäk = They will be sleeping outside tomorrow.
6. Yeen abï ya nin biyic miäk=He will be sleeping outside tomorrow.
7. Yeen abï ya nin biyic miäk= she will be sleeping outside tomorrow.
8. Ɣɛn bï ya bɛ̈n baai thëëi= I will be coming home in the evening.
9. Yïn bï ya bɛ̈n baai thëëi = you are coming home in the evening (singular).
10. Wɔ bï ya bɛ̈n baai thëëi= we will be coming home in the evening.
11. We bï ya bɛ̈n baai thëëi= you will be coming home in the evening.
12. Keek aabï ya bɛ̈ baai thëëi= they will be coming home in the evening (plural).
13. Yeen abï ya bɛ̈n baai thëëi=He will be coming home in the evening.
14. Yeen abï ya bɛ̈n baai thëëi= she will be coming home in he evening.
15. Ɣɛn bï ya lɔ domic= I will be going to the farm.
16. Yïn bï ya lɔ domic= you will be going to the farm (singular).
17. Wɔ bï ya lɔ domic= we will be going to the farm.
18. We bï ya lɔ domic= you will be going to the farm (plural).
19. Keek aabï ya lɔ domic= they will be going to the farm.
20. Yeen abï ya lɔ domic=He will be going to the farm.
21. Yeen abï ya lɔ domic= she will be going to the farm.
22. Ɣɛn bï ya cath miäkduur = I will be walking in the morning.
23. Yïn bï ya cath miäkduur= you will be walking in the morning (singular).
24. Wɔ bï ya cath miäkduur= We will be walking in the morning.
25. We bï ya cath miäkduur= you will be walking in the morning (plural).
26. Keek aabï ya cath miäkduur= they will be walking in the morning.
27. Yeen abï ya cath miäkduur=He will be walking in the morning.
28. Yeen abï ya cath miäkduur= she will be walking in the morning

Tuesday, March 28, 2023

Guideline while your child makes each letter. As your child to writes the letter, guide her/him by reading the directions on the enclosed letter Formation guide. Thuɔŋjäŋ is easy than other languages.

                          Week 1.

                  Explanation of Alphabet first group.

A              E              I               O              U

W             Y              B              P              M

                        Week 2. 

                Explanation of Alphabet second group.

N              NH           Ŋ              NY           R

D              DH           T              TH            L

                       Week 3. 

                Explanation of Alphabet third group.

K              G              Ɣ              C              J

Ɛ              Ɔ

                        Week 4. 

                Explanation of Vowel's fourth group.

Akeer dheu:  A E      I       O      Ɛ      Ɔ

Akeer yäu:   Ä   Ë      Ï       Ö      Ɛ̈      Ɔ̈


Week 1

List the words that start with or have the letter

1.   A = Akɔ̈ɔ̈n, Agɔɔk, Ajïth, Ariik

2.  E = Eeya, Eeyic

3.  I = Piny, piu, yic, tit,

4.  O = orooi, Ok, Oceŋ, Ooo! Ɣooc, jooc, won,

5.  U = Uria, Ujulu, Ubaŋ, Luk, dhuk,

6.   W = Weŋ, wel, wël, wëi, wɛ̈th,

7.  Y = Yom, yuɔm, yök, yup

Week 2

List the words that start with or have the letter

1.  B = Bär, bɛɛr, ba, biäk, bäk

2.  P = Päny, Piny,pɛɛi, Piööc,

3.   M = Mac, man, Mään, Moc, Mer Meer, Mɛr,

4.  N = Noon, Nöök nök, nɔk, nɔ̈k,

5.   NH = Nhialic, Nhial, Nhaal, nhuɔɔm, Nhom, nhïɛ̈m.

6.   Ŋ = ŋëm, ŋɛk, ŋɔ̈ɔ̈r, ŋäär, ŋeeny, Nyïïr

7.   NY = Nyuc, nya, nyith, nyaŋ, nyol nyɔl.

Week 3

List the words that start with or have the letter 

1.  R = Raan, raau, rir, rɔu, rëër, röör, rɛ̈c, rin, rïŋ, riŋ

2.   D = Deŋ, dëŋ, duyïth, Diäär,

3.   Dh = Dhiëu, Dhëŋ, Dhëëŋ, dhiëth, dhiëëth, dhöl,

4.   T = tiŋ, tik, tim, tɔɔŋpiiny, töny

5.   Th = thök, thiäŋ, thou,

6.   L = leec, lɛc, lueth, löth

7.  K = käŋ, kɔ̈m, kaam, Kaman, kɔ̈ɔ̈c, kɔ̈u, kur, kat, köör.

Week 4

List the words that start with or have the letter 

1.  G = Gël, gɔ̈ɔ̈r, gäär, gɔl

2.  Ɣ = Ɣäm, Ɣet, Ɣëët, Ɣöt, Ɣɛn, Ɣɛɛr, Ɣɔɔc, Ɣɔ̈k.

3.   C = Cäm, cam, cath, cuɔ̈ɔ̈p,

4.  J = Jɔŋdït, jam, jɔ̈c, jɛ̈c jai, jö, jääl,

5.  Ɛ = Pawɛɛr, ŋɛɛr, dɛɛu,

6.  Ɔ = Ɣɔn, kɔc, cɔk,


Tuesday, February 28, 2023

Buŋ de de Lëk Thɛɛr: Bɛ̈nbei 20:1-4, 7-9, 12-20

1 Go Nhialic kee wëlkɛ̈ lueel kedhiɛ, jiɛɛm:
2 Wu ya ɣɛn ye Yekoba Nhialinydu, man cï yï bɛ̈i bei piny de Yijep, bɛ̈i yï bei dhiën de luɛɛk. 3 Yïn bï yaa ciɛ̈n nhiëlic kɔ̈k, ee ɣɛɛn ɣatök.
4 Duɔ̈nnë käŋ ye cak, ke cït ka ye tɔ̈ nhial, kë ke cït käpiiny, kë ke cït kä ye tɔ̈ në pïu yiic.
7 Duɔ̈nnë rin ke Yekoba Nhialinydu duɔ̈nnë ke ye läät;
Yekoba abï lɛ̈tde guɔ̈ɔ̈r ënɔŋ raan ye lat.
8 Duɔ̈nnë nhom ye määr në kööl ë Thabath, ye week peei, ee kööl lajik.
9 Yïn bï yaa luui në aköl keedhetem, aabïn ke luɔidu yaa looi ëbën:
12 Ye wuur theek ku moor: ba yaa cieŋ në aköl juëc piny cïï Yekoba Nhialinydu yiɛ̈n yïïn.
13 Duɔ̈nnë tir näk.
14 Duɔ̈nnë ye kör.
15 Duɔ̈nnë ye kual.
16 Duɔ̈nnë raan rɛ̈ɛ̈r ke yïïn ye riɛ̈th.
17 Duɔ̈nnë paan de mɛnhkuui ye wak, duɔ̈nnë tiŋ de mɛnhkuui ye wak, ku awunde, ku nyanawunde, ku miɔɔrde, ku akajade, ku käke kedhiɛ.
18 Go kɔc kedhiɛ määr de deŋ piŋ, ku ŋëmkï yuil, ku awuɔ̈ɔ̈u de tuŋ, ku ɣeer kuur në tol: wën yï kɔc yï ŋëmkï ye, gokï jääl, ku lekkï kɔ̈ɔ̈c tëmec. 19 Ku yöökkï Mothe, Yï jam wennë wuɔɔk, yïn bukku piŋ: ku duɔ̈nnë Nhialic cɔk jam kennë wuɔɔk, kɛ̈l kë wɔ bï thou.20 Go Mothe kɔc yɔ̈ɔ̈k, Ye duɔ̈kkɛ̈ riɔ̈c: Nhialic ee bɔ̈ bï we bï them, bï riɔ̈ɔ̈cde yaa tɔ̈ në wenhïïm, kɛ̈l ke we bï rɛ̈ɛ̈c yaa looi

Tuesday, January 31, 2023

Today's Lesson: Sentence Agreement

The verb must agree with the subject in number and person, i.e., it must be of the same number (singular / plural) and person as the subject.

1. Ɣɛn ye ket= I sing.
2. Ɣɛn nhiar ba ket = I like to sing.
3. Yen anhiar kët = He likes singing.
4. Yen anhiar bë ket = He likes to sing.
5. Keek aanhiar kët = they like singing.
6. Keek aanhiar bïk ket = they like to sing.
7. Wɔ nhiar kët = we like singing.
8. Wɔ nhiar buk ket = we like to sing.
9. Bol ku Malual aa pur domic = Bol and Malual are cultivating on the farm.
10. Atëm ku Deŋ aa yup bul apiɛth = Atem and Deng are beating the drum well.
11. Atëm ku Deŋ aacï yup bul apiɛth = Atem and Deng have beaten the drum well.
12. Nyïïr aacï ɣɔ̈k raak wënthɛɛr = the girls had already milked the cows.
13. Në aräŋräŋde, acen ajïm de ca puɔth = In her hurry she dropped the milk gourd.
14. Tik acï meth nyueth = A woman has weaned a child
15. Diäär aacï mïth nyueth = the women have weaned the children
16. Yeŋö ye yïn lɔräŋräŋ? = why are you in a hurry?
17. Dhuk akën woŋ miit = the boy did not pull the cow.
18. Në jäälde ränyräny acen awalwalade waan në thɔ̈ɔ̈t nhom = in her hurry to leave, she forgot her awalwala on the stove.
19. Cuïndu acï thaal = your food has been cooked (passive voice).
20. Wɔ cï cuïndu thaal = We have cooked your food (Active voice)

Wednesday, January 25, 2023

The use of words: No one, Nobody, Never, Ever, Nowhere, Nothing in Thuɔŋjäŋ

1. Acïn kë cït ye kënnë cï rɔt kan luɔ̈i ye ɣɔn = Nothing like this has ever happened to him before.
2. Acïn raan cï ye kan lɛ̈k yekënnë ɣɔn = Nobody has ever said that to him before.
3. Acïn raan cï Nhialic kan ŋëm = No one has ever seen God.
4. Acïn raan cï bul kan nyiɛc yup apiɛth = No one has ever beaten a drum well.
5. Acïn raan cï awalwala kan cam ke tuc = No one ever has eaten awalwala while it hot.
6. Acïn raan cï woŋ kan raak ciɛɛm = No one ever milked the cow on the left.
7. Acïnkë bï ɣa cɔk war kë ya cam = Nothing will make me change what I eat.
8. Acïn raan cï woŋ kan raak. Yen acï nyaar arëët= No one ever milks the cow. She’s very full.
9.Ɣɛn kɔr Deŋ, ku yen acïn të cïnnë ye yök thïn ye manmiäknë = I need Deng, he is nowhere to be found this morning.
10.Yen acï tɔ̈ ëtɛ̈ɛ̈n ku acïnran cï ye yiɛ̈n cam = It has been there and nobody could eat it.
11. Acïn raan kɔr bë awalwala thaal në yeköölë = Nobody wants to cook awalwala today.
12. Acïn raan dɛ̈ tɔ̈ eetï = There is no one else there.
13. Acïn raan dɛ̈ tɔ̈ eenë = There is no one else there.
14. Acïn të dɛ̈ laar ɣɛn = I have nowhere else to go.
15.Yïn cïn kë nyic në awalwala =You know nothing about awalwala
16.Yïn ca rɔt kan thiëc. = You have never questioned yourself.
17.Aluɔu akën kan jääl. = Grumbling never goes away.
18.Yen acïi bï kan loi = It will never be enough.
19.Keek acïï bë kan tiɛ̈m = They will never be successful.
20.Ɣɛn akɛ̈n kan lueel ëkënnë =I never said that.
21.Ye naa bï wuɔɔk kan döt? = When will we ever learn? Or
22.Ye naa bï wuɔɔk kan moth? = When will we ever learn?
23.Ye naa bïk keek jäl kan döt? = When are they ever going to learn?
24.Cɔk mänhda ye tɔ̈ athɛɛr. = Let our friendship be for ever.
25.Lëu ba awalwala kan bɛɛr thaal? = Will you ever cook awalwala again?