Wednesday, May 31, 2023

Lesson: The book of  Yïthäya= (Isaiah )11:1-10

1 Ku lëc abï ya bɛ̈n bei luny de Jethe, ku cïïl këër bei në meike: 2 ku kabïï Jɔŋ de Yekoba nyuɔ̈c, Jɔŋ de adöt, ku nyïc, Jɔŋ de nyuuth ku riɛɛr, Jɔŋ de nyïc ku riëu de Yekoba: 3 Ku kabïï bï ya luk në kë yee ŋëm në ye nyin, ku kacïi bï ya wëëi në kë yee piŋ në ye yïc. 4 Abï aŋɛ̈ɛ̈ŋ ya luɔ̈k nëjik, ku wɛ̈ideen Lɔjik aben kɔc kor piɔ̈ɔ̈th ke tiɔp nhom ya kony: abë piny yup në lënyde ye thok, ku nɛ̈k kɔc rac në wëëi de yethok. 5 Ku luɔɔi Lɔjik abï ya läŋdeen de yethar, ku piɔ̈n adöt abï ya yuïndeen de dök. 6 Ku baŋbaar abï ya cieŋ ke dan de amääl, ku tɛ̈ɛ̈c kuac ke dan de beu; ku dan de woŋ kennë jön de cuɛ̈ɛ̈r ku korëkoot aabï ya mat nëtök, ku kaabïï mɛnthi ke ya ŋɔ̈ɔ̈r.7 Ku woŋ ke bear (dup) aabï ya nyuɛ̈th, ku ye mïthken tɛ̈c nëtök; ku nyuɛ̈th cuɛ̈ɛ̈r në wal cï miɔɔr. 8 Ku mɛnth thuët abï ya pol në adhum de këroor thok, ku tɛ̈ɛ̈u mɛnth nyueth yecin në tul de lɔu thok. 9 Aacïï bï ya tök, ku cïk thou në kuurdiɛ̈ɛ̈n Lɔjik nhom ëbɛ̈n; në thiäŋ bïï tiɔp nhom thiäŋ në nyïny de Yekoba, cï thiäŋ yee pïu baar thiɔ̈ɔ̈ŋ. 10 Në yeköölë abï nɔŋ Meei de Jethe bë kɔ̈ɔ̈c ke ye nyooth de kɔc; ku kabïï juɔ̈ɔ̈r ya kɔɔr, ku cieŋ de abë ya nhoom.

Monday, May 29, 2023

A weekly reader's digest in their own language!
Subject: Grammar:
Lesson: The use of words: No one, Nobody, Never, Ever, Nowhere, Nothing in Thuɔŋjäŋ

1. Acïn kë cït ye kënnë cï rɔt kan luɔ̈i ye ɣɔn = Nothing like this has ever happened to him before.
2. Acïn raan cï ye kan lɛ̈k yekënnë ɣɔn = Nobody has ever said that to him before.
3. Acïn raan cï Nhialic kan ŋëm = No one has ever seen God.
4. Acïn raan cï bul kan nyiɛc yup apiɛth = No one has ever beaten a drum well.
5. Acïn raan cï awalwala kan cam ke tuc = No one ever has eaten awalwala while it hot.
6. Acïn raan cï woŋ kan raak ciɛɛm = No one ever milked the cow on the left.
7. Acïnkë bï ɣa cɔk war kë ya cam = Nothing will make me change what I eat.
8. Acïn raan cï woŋ kan raak. Yen acï nyaar arëët= No one ever milks the cow. She’s very full.
9.Ɣɛn kɔr Deŋ, ku yen acïn të cïnnë ye yök thïn ye manmiäknë = I need Deng, he is nowhere to be found this morning.
10.Yen acï tɔ̈ ëtɛ̈ɛ̈n ku acïnran cï ye yiɛ̈n cam = It has been there and nobody could eat it.
11. Acïn raan kɔr bë awalwala thaal në yeköölë = Nobody wants to cook awalwala today.
12. Acïn raan dɛ̈ tɔ̈ eetï = There is no one else there.
13. Acïn raan dɛ̈ tɔ̈ eenë = There is no one else there.
14. Acïn të dɛ̈ laar ɣɛn = I have nowhere else to go.
15.Yïn cïn kë nyic në awalwala =You know nothing about awalwala
16.Yïn ca rɔt kan thiëc. = You have never questioned yourself.
17.Aluɔu akën kan jääl. = Grumbling never goes away.
18.Yen acïi bï kan loi = It will never be enough.
19.Keek acïï bë kan tiɛ̈m = They will never be successful.
20.Ɣɛn akɛ̈n kan lueel ëkënnë =I never said that.
21.Ye naa bï wuɔɔk kan döt? = When will we ever learn? Or
22.Ye naa bï wuɔɔk kan moth? = When will we ever learn?
23.Ye naa bïk keek jäl kan döt? = When are they ever going to learn?
24.Cɔk mänhda ye tɔ̈ athɛɛr. = Let our friendship be for ever.
25.Lëu ba awalwala kan bɛɛr thaal? = Will you ever cook awalwala again?